Haiku : Bakos Ferenc fordtsai |
Bakos Ferenc fordtsai
Napsi 2008.10.30. 12:38
Bakuszui (1720-1783)
Visszatrve
egy nemjrt svnyen –
violk.
Bas (1644-1694)
Harangsz mltn
mg tovbb illatozik
a cseresznyelomb.
A vn tavacska, a!
ugr bkra cuppant –
a vz hangja.
Egy fedl alatt
szuszog kjnkkel –
holdfnymzas lhere.
Macska bakfislny
rpn, szerelmen –
oly girheske!
Ne kvess engem:
sose lgy kantalupdinnye
kettbeszelve.
Boncs (?-1714)
Tzreval gfa
halomba
rgyezni kszl.
Buszon (1715-1827)
Rvid szundts –
felbredve,
elmlt a tavasz.
Harmatos reggel –
ezek a nyeles serpenyk
csodlatosak!
Boldog utaz:
sznyogriaszt kanc,
holdsttte f.
Szilva-nzben:
az rmnegyedben
j selyemvek.
A szilva illata
krludvarolja
a teliholdat.
Hirtelen hvs –
szobnkban rgholt nm
fsje, lb alatt.
Csigecu rn (XVII. szzad)
Tcsk ciripel
a madrijeszt
ingujjbl.
Csijo dzso (1701-1775)
A kt vdrben
hajnalkavirg –
n vzrt jttem.
Dzss (1662-1718)
Ksa ppozva
egy tkletes tlban –
jvi napfny.
Ekuni Sigeru (1934-)
lbadozn –
kenyerem majszolom
e koratavaszon
prilis Bolondja –
nmely hazugsg bejtt,
nmelyik nem
zuhanyozs –
fiatal lny els szerelme
a lefolyn t
a sttsg –
miutn a macskk is
bevgeztk
a szumbajnok
valami dzsesszt keres –
hossz szi j
mly meghat...
mindegyik tejesveg sapkjn
ott a h!
oly rideg oly rncos
egy magnos
dollrbank
a hsgben
egy koldusgyerek szemn
tlcsordul a llek
mlyen az szben –
egy aptsg udvarn
mekkora ktblk!
rszegen a vrosban
hol domb htn domb
kd mgtt kd
tli lepke –
igen, ni csukln rebben,
odatetovlva
a tl hidege
belemar a hatrr
klykkpbe
Hokusi (1665-1718)
Hzam legett –
lm, mg a cseresznye is
eldobta szirmt.
Issza (1763-1827)
Mindkett t jen:
egy cssze tea,
egy flemle.
Cseresznyevirg?
Erre mifelnk
a f is virgzik.
Els kabca:
az let
komisz, komisz, komisz.
Verebek, krlek
respektljtok
reg gynemimet.
szi szl –
a koldus tnz rm,
felbecsl.
Ez jszakn
tged is srgetnek,
szi hold.
Egyik frd
a msik utn –
mekkora badarsg!
Mtl, legyeim,
szerelmeskedhettek btran –
n tvozom.
Kakukk nekel
nekem, a hegynek,
felvltva.
Jaju (1701-1783)
A rizsltet
tvizel
a cimbora tbljba.
Josino Josiko (1915-)
Asszony egyedl –
egsz testvel flel
az gzengsre.
bejn egy frfi
s felkavarja
a vadnrcisz illatt
itt a kancsban
kancs-alak vz
tavaszi vz
holdfnyben
dupla-szirm cseresznye
mikor a szimpla is sok
Kana dzso (XVII. szzad)
Reszketve egytt –
rpakalsz,
pillang.
Kat Kko (1931-)
Mly ritka tkly –
krttem penik,
napos esben.
HROM PENIA
A penia
szirmain sok-sok csepp
mg mlt jszakrl
Porcelnfehr
szirma ragyog ttetszn –
penia napban
Szirmt hullajtja
duzzad rozs fel –
ji penia
Kikaku (1661-1701)
Kabca-zene –
legyezrus,
a bokrok kzt szkdcsel.
Kit (1740-1789)
A csalogny,
a ritkn ltott,
ma ktszer jtt.
Kjorai (1654-1707)
A szlfalumban is
gy alszom most,
akr egy utaz.
Kjoroku (1655-1715)
Kisebbek
mg a gombcok is –
szi szl.
Maszahide (1657-1727)
A csr legett –
most
lthatom a holdat.
Mokuszecu (XVII. szzad)
Hossz nyri esk –
az rpa zetlen,
mint a leveg.
Ranszecu (1654-1707)
Dinnye –
milyen jl
tartja magt.
Rjkan (1758-1831)
Hull levelet
hozott eleget a szl
tzrakshoz.
A rabl
ittfeledte ablakomban
a teliholdat.
Siki (1867-1902)
Datolyaszilva!
Belharapok, hogy rzendl
Hryji harangja.
Rizsarats –
fst se lebben ma
a halottgetnl.
Tavaszi es –
ernym, legelm:
e kpesknyvesbolt.
Vihar –
bambusztorncon vgig
dik versenyfutsa.
Kakastarjok,
szlra gy tizenngyen,
vagy tizenten.
sz kzelg –
zrg, repedez
kabca-vz.
Hangafben,
szandljaim mg –
illatozn.
A fa kivgva,
korn hasad a hajnal
kisablakomnl.
Sik (1665-1731)
jszakai h –
a szomszd kakasa
mrfldekrl szl.
Sirao (1735-1792)
Holdsttte j –
rka tsszent
dinnyevirgtl.
Siszeki (1676-1759)
reg combjaim –
milyen vkonyak vagytok
a tz fnynl.
Sha (?-1771)
Szgyenletes –
halott f
tcskketrecben.
Sozan (1717-1800)
A vendg elment,
mondom fennhangon,
a klyht cirgatom.
Susiki (1669-1725)
Az elvls hidege –
apa s fia
egy paplan alatt.
Szat Kazuo (1927-)
Szlanknt
tavaszi szelet nyjt t –
a virgrus.
TIZENKT MACSKA
Tizenkt macskt tartok. k az n macska-haikuim.
jv hajnaln
megengedem : hvd hzam
macskalaknak.
Tusk, idei els –
mg elbb macskk
kiebrudalsa.
Tavaszi j,
mikor macskknl
vkony szemldk a divat.
reg kandrunk
hunyorog blcsen
titkos viszonyom felett.
A nyr kzelg, s k…
j stst tanulnak
felesgemtl.
Klyksr helynek
sarlzom.
a nyri fvet.
Kt monszun-es kzt;
a holdfny-dertette padon –
macska.
llatorvos j
tlzn dicsrve
hortenzimat.
szi szl –
a szoba minden sarkba
jut egy-egy macska.
Oldalnl
tpett molylepke-szrny –
immron alszik.
Ajtvegen t
macsknk keresztlnz
a tli verben.
Szilveszter este...
mind a tz cica-zsllye
elkelt elre.
Szd (1614-1716)
Ksi tavasz:
spad rzsa,
keser rebarbara.
Szokan (XVII. szzad)
Hideg, igaz,
de ne prbld a tzet,
h-Buddha!
Szora (1649-1710)
Szrnyal pacsirta –
fikja
koplalni fog.
Szute dzso (1633-1698)
Vannak az gben
rvidre szabott szoknyk,
nyri hold?
Taigi (1709-1772)
Meditci:
kvr sznyogok
lakomja.
Takaha Sugj (1930-)
A HAIKU EGY VE
TAVASZ
A flemle
vtett egy hangjegyet
s el is hallgatott
Tavaszi reggel –
t bicikli, aztn hat,
kisvrtatva szz
Szilvavirgzs…
g kzd g ellen
egy darab szabad grt
Felhkarcolbl
mind-mind petrezselyem
a tavasz zldje
NYR
Mjusi verejtk
tlontl szp
hogysem letrljem
Profn hangot adva
bredek
mennyei szendergsbl
Lttam dmot,
hiszem, egy krtertban
szni vval
Vendgknt
egy tengerparti strandkosr
magnletben…
SZ
Reggelre napot,
estre holdat von fel –
virgosmez
Szidva bntetve
egy csillag vilgg megy
le a tengerbe
Srnyeiken
gyerek-kezek maszatja –
krhinta-lovak
Mogyortrs –
Eroszra nyl szemek
versre nyl szemek
TL
Csak egy jgcsapot
benne csillaggal kldj
szaki hazmbl
Szeretni, gyllni –
egyre megy – a szavak
tlen fehrek
Nedves-fny-l
korcsolyt lblva, igen,
valaki ms felesge
„H!”-t vltve
dvzli az j napot
a j reg gleccser
Takahasi Sinkicsi (1901-1987)
LENNK
Minden lk kzt
lennk desburgonya
frissen kisva.
FELH
n ders vagyok
brmi trtnik – pamat
a tndklsben.
DLUTN
Hajam hull, gyorsan –
dlutn indulok is
Kis-zsiba.
TVOLLT
Csak mondd azt:
„ton van” – otthon mr
tmillird ve!
Tantan (1674-1761)
Reggeli dr –
a Fudzsi hegye,
mintha knnyed ecsettel.
VSZAKOK
KLASSZIKUS JAPN HAIKU MFORDTSOK
BARCZIKAY ZOLTN s BAKOS FERENC fordtsai
Nagyvilg, 2005/10. szm, 772-774. oldal
Ht vonssal
az rrkkvalsg -
hamuba rva
....................................... Barczikay Zoltn
Tli haiku
fordtsba fogva -
betakarzom
................................. Bakos Ferenc
A haiku honfoglalsa, gy tnik, haznkban is megtrtnt. A legmarknsabb bizonytk erre Terebess Gbor - kinek elvlhetetlen rdemei vannak a mfaj elektronikus gondozsban - honlapja (www.terebess.hu), ahol a haiku cmsz alatt mr ezer klt s mfordt tbb mint hszezer haikuverse olvashat magyarul. s mr tucatnyi magyar haiku-frum is tallhat a hln; ezek kzl a leginkbb figyelemre mlt a http://forum.index.hu, melynek lapjain vek ta hrom levelez rovat is mkdik a mfaj bvletben. A "mferdtsek" rovatban egy japnul tud fiatalember, Barczikay Zoltn, egsz kis mhelyt szervezett maga kr a klasszikus japn haiku honostsra: jegyzetekkel elltott nyersfordtsainak biztatsra nemegyszer t-hat rendszeres levelez is megrja a sajt verzijt. Az albbiakban n is ezt teszem: a nha szinte ksz nyersfordtsokbl szemezve sorakoztatom az ltalam csiszolt darabokat.
B. F.
jvi boldogsg?
mikor rizslepnybl elg
csak a kt porci?
(Issza)
Jde folycska
jvi vizt knlja
hajnalprral
(Szogjoku)
tli napon
kusza kalligrfim -
hamuba rva
(Issza)
olvad h,
fnyesre beretvlt fej,
utazruha
(Issza)
lepusztult hz,
jmagam is romokban, sebaj!
tavasz hajnala
(Issza)
nkem a tavasz:
tkr htra festett
szilvafavirg
(Bas)
a macska rnyka
pp csak srolja
a bambuszrgyet
(Issza)
derti szobm
holdfnyt sokszorozva:
gyngyvirgcserje
(Issza)
szemez-lecke:
tantvny ksznt mestert
szilvafaggal
(Issza)
tavaszi este
kisprna ideksztve -
de kinek? kinek?
(Buszon)
virgz fk kzt
valahol rnykban
duhaj jtkosok
(Issza)
knny reggel
hov esti zpor ztt:
"Tez a Fzhz"
(Issza)
szilvagat trve
rncos kezeimen
a virgillat
(Buszon)
mg ha tavasz is!
kszbmig, s ne tovbb,
ibolyavirg
(Issza)
tavaszi es -
kacsaslt-szezon utn
vidm hpogs
(Issza)
bazsarzstl
elvl mhecske:
boldog is, szomor is
(Bas)
zuhatag vizn
Buddha unt virgai
tovasodrdnak
(Buszon)
vnlk -
mr az algahomok is csikorog
fogam alatt
(Bas)
bkk:
nekkkel egybefznek
nyrjszakkat
(Issza)
rejtekhelyen,
hol fny se rebben -
egy tkletes ltusz!
(Issza)
egy fszl hvott,
s mit ad isten -
szentjnosbogr!
(Issza)
f gykere
majd ha bort, kakukk,
nekelj nekem!
(Ocuin)
hanyatl vilg
telisteli zsfolva
virgokkal
(Issza)
g hz krl
nagy srgs-forgs -
csfold kakukk-hang
(Issza)
nyr, kabca…
s a harmat-vilg
harmatcsepp-knnyei
(Issza)
feny rnyka
plusz egy tatami:
dolgozszobm
(Issza)
minden elmlik,
mde addig is:
kabck zenje…
(Bas)
magnyomat
mlytse csak kiltsod -
kakukk, kakukk!
(Bas)
h, lurkk,
fessetek harmadik szemet
a madrijesztnek!
(Issza)
kigett mezn
hevesen gesztikull
egy prdiktor
(Issza)
nem is gondolnd,
itt az sz, itt van jra,
gyermek-Buddha!
(Issza)
kis selyemlepke,
tged mr elragad:
els szi szl
(Issza)
pttm fiunknak
kzre ll a kis-spr -
srltogats
(Issza)
g mlybe
t mlybe vesz
hullt levelek
(Taneda Szantka)
szi szl ell
oltalmat pp nlam remlsz
kicsi pillang?
(Issza)
vn gat trk
reg trdeimen -
micsoda kzdelem!
(Issza)
alhatnk
akr madrijeszt gnyban -
jfli fagy
(Bas)
sprtem eleget…
feladom ht, jra hull
szi levelek
(Tan Taigi)
szobm sarkban
ne reszkess kis pk -
seprm ma ttlen
(Issza)
fura levlzsk -
lepkebbnak palota,
gy tlvz idejn
(Buszon)
vilgi szelek
tpzzk kunyhcskm -
bvl regszem
(Iio Sgi)
mily szgyenletes:
gyerekek h-Buddhja
kacag enymen
(Issza)
h-roppantotta
bambusz-trzs hangja
mlyen az jszakban
(Buszon)
kertem sprse -
feledtk tn a havat,
vn harcostrs?
(Bas)
bln tkelve
sehol egy szrcsa -
csak a dermeszt hideg
(Buszon)
t lbnyi h -
alatta tn meglelem
vgs nyughelyem
(Issza srverse)
egymagam jrok
ngyszemlyes tncot -
bvfelejt!
(Issza)
|